老师,想问这个对话:가:왜 학교에 가다가 다시 집으로 돌아갔어요?나:숙제 공책을 놓고 왔거든요.我不太明白乙的意思,他是回家放笔记本?因为回答有些奇怪,一般折返是落了东西吧?谢谢老师。

网校学员rup**在学习延世韩国语3-4册连读【5月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

熙熙0315

同学你好,该知识点来自沪江网校《延世韩国语3-4册连读【5月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好:
놓고 왔다 这里是 놓다+고+왔다 构成的。
单词原型是 놓다,表示放置,搁置的意思
고 表示动作先后
놓고 왔다 直译意思是把某物落在...,然后过来的,也就是我们中文说的把...落在...的意思。
例如:중요한 서류를 집에 놓고 왔다. 把重要文件落在家里了。
祝同学学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《延世韩国语3-4册连读【5月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

延世韩国语3-4册连读【5月班】

已有6人在本课程中发现了219个知识

已有180个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点