とは反対に、に対して在表示对比时候的区别
网校学员是斌呐**在学习新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】时提出了此问题。
本知识点暂无讲解,如果你有相关疑惑,欢迎进班咨询。
版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
相关资料
日语学习培训:「に対し」「に対する 」「に対して 」的区别
有些时候一个意思会对应几个词汇,这是非常常见的,在日语里也有这样的情况。比如に対し」「に対する 」「に対して 」这三个词,可能很多人也不太清楚它们的区别与使用方法。如果你对此感兴趣的话,就和我们一起来了解一下它们的区别吧。 首先我们需要关注一下句子后有...
日语表达辨析:「 それに」和「 しかも」
。 此外しかも还有逆接的作用。 例句: 日は暮れて、しかも雨まで降ってきた。/天黑了,而且雨也下起来了。 注意を受け、しかも改めない。/受到警告,却不改正。 总结:总的来说,【しかも】有逆接用法,并伴随着说话者意外,责难等语气。 【それに】可以直接表示...
日语用法辨析:とあって、にあって、あっての
看看「あっての」这个表达方式。它强调某个前提或条件的重要性,可以理解为「有了...才...」或「因为有了...所以...」。在接续上,あっての的前后,都需要接名词。 あっての,这个语法分析起来相对比较简单,ある翻译为:“有……”,て表示原因“因为……”...
日语二级语法に対し的用法详解
体形/名词なの+に対して 例1.日本人の平均寿命は男性79であるのに対して、女性86です。 日本人的平均寿命,男性是79岁,女性是86岁。 例2.東京に対して、京都は高層ビルが少ない。 相对于东京,京都的高层建筑较少。 例3.学生一人に対して20平米の...
表示“知道”的两个日语表达的区别
要是指对事物内容等的理解。而“承知”就是向对方传达自己知道了这个事情这样一个意思,有承诺、赞成等语义。 2、「承知=事情などを知ること。または知っていること。了解=物事の内容や事情を理解して承認すること」 “承知=明白了情况。或者是一直知道情况。了解=...
日语语法辨析与学习:「とあって」「にあって」「あっての 」
译为“在”。 ある,它在表示存在句中,也有一个用法,就是来表示“存在”,最后这个て,日语中有一个用法时表示动作先后顺序的,所以在这里不翻译,只表示后续还有别的动作。 因此,这个语法按照土语翻译的话,就是存在于某种事情,状况上。 比如:その非常時にあって...
新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】
已有203人在本课程中发现了3216个知识
已有3040个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点