首页 日语 口语1V1 知识详情

怎么也想不明白第三个选项为什么不对,虽然能明白第4个选项是对的。但是感觉第三个也没错。请老师帮帮我

网校学员qin**在学习沪江日语口语J1-J12【1V1班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

叶子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J12【1V1班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好啊~

这一题问的是“作者为什么觉得‘消费’这个词不合适”。

作者在开头说了,「消費」这个词的基本义是「使って無くしてしまう」。
在第一段结束的位置,又提到了「経済用語」,并提到了「行為の中身からひどくずれています」,
第二段的开头说了这个「行為の中身」是指「生きていくのに必要なものを使うこと」。

对它的话,助助觉得应该这样去理解:
1)平时我们说「消費」这个词的时候,是把它当「経済用語」来使用的,这时它是指「生きていくのに必要なものを使うこと」;
2)但在这个「経済用語」产生之前,「消費」这个词就已经存在了,在当时,「消費」这个词最初的意思是「使って無くしてしまう」;
3)这样,「消費」这个词有了两个意思,一个是“最初的意思”,一个是“后来作为「経済用語」的意思”;
4)按理说,经济学创造术语的时候,要么创造新词。如果使用旧词的话,要保证“想要表示的意思”和旧词的意思差不多;
5)这里使用了旧词「消費」,但是经济学想要表示的这个意思,和「消費」这个词“最初的意思”差得很远(ひどくずれています)。

这里对应选项4,
一说起「消費」这个词,大家对它的印象肯定是它的“最初的意思”,是消极的,
但是作为经济学术语的「消費」这个词,却是与“最初的意思”相差甚远的另一个意思,是积极的,
所以“最初的意思”给人的这种消极的印象,并没有表示出经济学术语的「消費」的行为实态,也就是第二段详细说的那种积极的印象。

也因此选择第4项。

选项3因此是不正确的,
「消費」这个词的“最初的意思”是「使って無くしてしまう」,它本身就是消极的,这个没有任何问题。
作者的意思是,因为「消費」这个词的“最初的意思”是「使って無くしてしまう」,使得作为经济学术语的「消費」,虽然表示的是不同的意思,但因为这个“最初的意思”的影响,带上了消极的感觉。
所以如果这一选项把前边的「ものを使って無くす」改成「生きていくのに必要なものを使うこと」,这一项就是正确的了。

同学如果查词典,会发现「消費」这个词的解释是这样的:
 しょう-ひ セウ― [0][1] 【消費】 (名)スル
 (1)物・時間・エネルギーなどを,使ってなくすること。「時間を無駄に―する」
 (2)〔経〕 欲望充足のために,生産された財貨・サービスを使うこと。
这两个意思,分别是助助刚才说的“最初的意思”和“后来作为「経済用語」的意思”,
作者这里想要表达的核心是“这两个意思相差太远”。

同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~

祝同学学习愉快啦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J12【1V1班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。