这里最后一句的まるまる要怎么翻译呢,词典里找不到合适这里的翻译。
网校学员ann**在学习留学日本实用会话600句【随到随学班】时提出了此问题。
本知识点暂无讲解,如果你有相关疑惑,欢迎进班咨询。
版权申明:知识和讨论来自课程:《留学日本实用会话600句【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
相关资料
翻译日语句子的时候要怎么做
翻译时,要注意词汇的翻译,翻译句子时要抓重点。还要根据具体的语言环境,反复对比和带入,才能找到最合适的表达方式,所以翻译都是要困扰,那么就有必要掌握长句的翻译技巧了。日语长句的翻译技巧分为分解和组合两种。拆解就是把原来的句子结构拆开,把一个句子翻译成两...
唐田英里佳:如果没有姐姐,我早就放弃活下去了。
你们一定要活得长长久久,我想和你们一起生ま活得更久一点。[/cn] [en]いつもずっとありがとう。[/en] [cn]一直以来,谢谢你们。[/cn] [en]これからもよろしくな!!![/en] [cn]今后也要多多关照!!![/cn] ※本文为沪江...
官宣结婚不到1个月,星二代女星与问题男星发表孩子出生喜讯!
开原事务所独まる『相棒 season24』(テレビ朝日系)は今夏にクランクインしていま立了出来。[/cn] [en]8月には「Smart FLASH」で、2人で区役所を訪れた際の様子をキャッチされており、趣里のおなかは膨らんでいたという。2人の関係のゆ...
惊喜暴击!久未露面的国民老婆,携冬日暖心问候突然空降
影响力颇高的爆料类网红ることが発表され、期待が高ま发文,称星野源出轨的恶意谣言遭到扩散,导致星野本人和所属事务所不得不正面否认。届时新垣就曾在X的简介栏中写道:‘似乎没有风的地方起了浪,目前的传闻没有一件是事实。各位无须担心’安抚了粉丝的情绪。虽然她很...
这部日本动画真人化,从拒绝到接受,只需一个芦田爱菜!
る
滨边美波“大变样”登日本热搜!日本网友:这么年轻就整这么大?
るとして、ネット上で物議を醸していま