首页 知识详情

33行,最后一句,diversion of effort,这里diversion不就是分散注意力的意思么?又用了一个effort?

网校学员吴桐s**在学习英语零基础直达大学六级【8月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

清醒季smile

同学你好,该知识点来自沪江网校《英语零基础直达大学六级【8月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
diversion指的是“转移,分散”,如果单说可能会引起歧义,不知道分散什么,所以后面加一个effort,比如
For the government, the war was a welcome diversion from the country's economic problems.
政府欢迎这场战争,因为它转移了人们对国家经济问题的注意力。

祝同学学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《英语零基础直达大学六级【8月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。