请问老师,虚拟式从句的动词发生了还是没发生呢
比如:Je suis content que vous viennes.
是翻译成  “如果你来我很高兴”(事实上还没来)
还是“我很高兴你来了”(事实上已经来了)

网校学员hej**在学习新版法语零起点至B1中高级(0-B1)【暑期班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

琥珀酰胆碱

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版法语零起点至B1中高级(0-B1)【暑期班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,动作发没发生要看说话人是如何表达的。就比如同学给的这句,来没来都是可以用这句表达,具体是来了还是没来,要结合语境理解。如果想要明确地表达已经来了,就可以使用虚拟式过去时,Il est très content que tu sois venu.

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版法语零起点至B1中高级(0-B1)【暑期班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。