首页 英语 口译/翻译 知识详情

L63 英译汉技巧三之中文“形散神不散”讲解 课后练习

网校学员sor**在学习大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

AnnieLisle

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
1.“报名的消费者满足一定数量”和“享受商品或服务的折扣”之间用“只有…才…”连接,不如“当…”连接合适,前者强调条件的唯一性。
2.America's pioneer译为“美国团购的先驱”,改为“团购的先驱”更好。
希望对同学有帮助~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

英语中如何表达“不见不散”的意思

看吧! be there or be square这个表达的意思是如果一个人拒绝参加某个活动,他就会被认为不够酷(square)。它暗示着这个事件将是令人兴奋的。不参加的人很无聊。Square 指的是那些无趣的人,或者与当前的潮流和态度脱节的人。 大多...

商务英语英译汉的技巧有哪些

商务英语的定义是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。下面是小编给大家分享的商务英语英译汉技巧,大家可以作为学习的参考。 商务英语英译汉的技巧有哪些 一、灵活精确运用专业词汇 商务英语的翻译要忠实、准确地将源语言的信息用目标语言...

商务英语英译汉的4大技巧

商务英语的定义是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。下面是小编给大家分享的商务英语英译汉技巧,大家可以作为学习的参考。 商务英语英译汉的技巧有哪些 一、灵活精确运用专业词汇 商务英语的翻译要忠实、准确地将源语言的信息用目标语言...

四六级段落汉译英翻译技巧

重要的是表达原文意思,在对习语进行翻译时,要准确处理原文中的文化意象:可省略原文中的文化意象,直接表达原文的含义,可改变原讲文中的文化意象。用英语读者能够理解的意象表达出与原文同样的含义,可保留原文中的文化意象,必要时辅以注释,以说明其特别含义。 特别...

练习bec听力的三个技巧

选取的每段文章都要认真仔细,注意时间,模拟考场的气氛。完成后还要注意统计正确和错误的题数,并分析选项设置的特点,练习快速扫描选项的能力。 在熟悉了段落内容后,打开文字材料,边听边看录音,并对照段落中相应的考点和答案,仔细体会,分析自己为什么会被一些干扰...

商务英语口译技巧

会到商务谈判的整个过程,从接受口译任务开始,引导学生进行模拟练习。 除了对相关专业术语、客户职位、谈判主题、公司背景知识做临时的译前准备外,还应注意长期的译前准备,即语义逻辑排列能力和记忆能力的提高。 采用自上而下的听入方法 特别是在英汉口译中,学生习...