首页 日语 实用会话 知识详情

这个邀请我写的是:金曜日に花火大会があるんですけど...
同意我写的是:喜んど、ありがとうございます。
拒绝我写的是:すみません、ちょうどほかに予定があるので…
然后拒绝去喝酒:すみません、ちょうどほかに予定があるので…
ええ、また今度...
这么翻译可以吗?

网校学员一入此**在学习新版日语零基础直达高级【0-N1全能会话全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础直达高级【0-N1全能会话全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

同意的部分应该是“喜んで”,这里有点问题哦。
拒绝这里“ちょうど”虽然是表示“刚好”的意思,但是这里感情色彩不太好,别人邀请你去,你说我刚好/正好有其他事情,日本人的话,这里一般是“あいにく”,表示“很不凑巧”的意思,更加委婉一些。
后面没有问题哦。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础直达高级【0-N1全能会话全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。