首页 德语 德语入门 知识详情

这里g里面,刮胡子,和梳头这里为啥是第四格?为啥不是省略的胡子和头发?跟putzen那边一样啊?我刷牙是putzen mir die zaehne,那如果变成我刷,省略牙齿,用mir还是mich?我觉得剩下两个也是省略了这两个动词所施加的对象啊?比如ich rasiere mir den Bart啊

网校学员cor**在学习新求精德语(0-B2强化版)【随到随学班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

Xiaolannjj

同学你好,该知识点来自沪江网校《新求精德语(0-B2强化版)【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

因为追答有字数限制,所以助助把完整的回答放在这里哦
同学好~
反身代词第三格和第四格具体怎么使用是看具体动词的,这里不好直接归类。至于“人三物四”这条规则,是指跟双宾语的动词而言的。第三格(Dativ)又名与格,做间接宾语。但第四格(Akkusativ)是又名宾格才对,做直接宾语。第二格又名属格,也被叫做所有格。
直接宾语及间接宾语这种语法现象在现代汉语里被称为“双宾语”。例句:“Ich putze mir die Zähne”的完整翻译是“我给自己刷牙齿”。牙齿是直接宾语,因此是四格。自己,即我,是这句话的间接宾语,因此是第三格。
助助更推荐同学记住双宾语的规则“人三物四”,即句子中出现两个宾语的话,人是第三格,物是第四格。
同学提出的最后一个问题,助助是理解的。助助只能试着这样解释:
rasieren就有刮胡子的意思,句子中再加上“胡子”就大可不必,所以在德语中我们说“Ich rasiere mich”这里的
mich是直接宾语,意为给我刮胡子。
从中文来看,“我给自己刮胡子“的直接宾语,即受体当然是胡子,
但是德语句子就得按照德语的意思来,rasieren这一个动词就是刮胡子的意思,而这个动词的受体是“mich”才对,译为“给自己刮胡子”。德语句子中的受体无论如何不会是“胡子”,“胡子”都已经包含在rasieren这个动词里面了。
“Ich putze mir die Zähne”就大不相同了,putzen只有刷的意思,当然也可以说Ich putze mich,译为我刷自己。但例句表达的是我给自己刷牙齿,刷牙的德语表达是 die Zähne putzen,这里的“牙齿”是受体,直接宾语。
所以说,反身代词第三格和第四格具体怎么使用是看具体动词的,不好直接归类。

网校助教

Xiaolannjj

同学你好,该知识点来自沪江网校《新求精德语(0-B2强化版)【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
课件中的例句是Dann rasiere ich mich, putze mir die Zähne und kämme mich.
putzen后跟了两个宾语,即ich和die Zähne,所以我们要遵循“人三物四”的用法,写成mir和die Zähne
而rasieren和kämmen后只有一个宾语,即ich,因此写成第四格的mich即可。
祝同学学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新求精德语(0-B2强化版)【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

新求精德语(0-B2强化版)【随到随学班】

已有4人在本课程中发现了51个知识

已有42个知识得到了老师的回复