首页 法语 零至中级 知识详情

De l’autre côté 和d’autre part 为什么前者多了一个le?

网校学员tan**在学习沪江法语全能【3年随心畅学老学员专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

MrrSanders

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语全能【3年随心畅学老学员专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,d'une part...d'autre part(一方面…另一方面)是固定表达
De l’autre côté, 通常我们用在陈述观点,某事物的另一面:
比如:De l’autre côté, dans la perspective du long terme, un climat social « sans opposition » pourrait être très nuisible à la construction durable de la société civile chinoise.
另一方面,从长远来看,这种“无异见”的社会环境对中国公民社会的可持续建设也是相当有害的。
或者我们用de l’autre côté de qch,表示某事物的另一端
de l’autre côté de l’île   岛屿的另一侧

两个都是固定用法表达,同学不必过于纠结,记住就好

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语全能【3年随心畅学老学员专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。