首页 日语 目标N1 知识详情

武司は、あてもなく夜の町を歩いていた。(すべてをあいつ、甲斐のせいにして。許せなかったのは俺自身なのに)サチと勇太が幸せそうに眠りについたころ、嗚咽する武司の泣き声だけが響いた。

网校学员池袋东**在学习2019年7月N2-N1【名师终极班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年7月N2-N1【名师终极班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
第一个,あてもない表示没有目标,规划的意思
这边是中顿,改为了なく

せいにする、表示把错误归为~~
类似的彼のせいにする
归为是他的错误。

第三个,「眠りにつく」の意味は寝ること、睡眠を取ること、睡眠状態に入ることを指して用いられる言い回しのこと。
这边表示睡觉,进入梦乡的意思哦

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年7月N2-N1【名师终极班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。