首页 日语 目标N1 知识详情

「ここへ連れてきたの初めてだから。友達」武司は、テレたように微笑んだ。さびれた古い映画館を覗くと、もぎりのおばさんが居眠りをしている。擦り切れたポスター、昔ながらの案内板。

网校学员池袋东**在学习2019年7月N2-N1【名师终极班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

智慧豆_

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年7月N2-N1【名师终极班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

1
这个就是“害羞”照れる的过去时态
只不过这里用片假形式书写了

2
N+ながら
意思 ∼の状態のまま  保持~的状态  
例:
戦火を逃れてきた人々は涙ながらにそれぞれの恐ろしい体験を語った。/从战火中逃生出来的人们满含泪水,诉说着各自对于战争的恐惧。
彼には生まれながらに備わっている品格があった。/那是他与生俱来的品格。
10年ぶりに昔ながらの校舎や校庭を見て懐かしかった。/时隔十年再看母校,深感怀念。
モーツァルトは生まれながらにして音楽の天才であった。/莫扎特生来就是音乐天才。


采用「∼ながら」的形式 , 表示“保持~的状态”之意。多为惯用表达,各种意义如下所示。例句①「涙ながらに」意为「涙を流して」(流着泪);②「生まれながらに」意为「生まれつ(从生下来就);③「昔ながらの」意为「昔のままの」(保持以前的样子)。 

祝同学学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年7月N2-N1【名师终极班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。