首页 日语 实用会话 知识详情

途切れる和途絶える的区别

网校学员Moo**在学习新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双十一班】时提出了此问题。

本知识点暂无讲解,如果你有相关疑惑,欢迎进班咨询。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话双十一班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

词义辨析:「超える」和「越える」有什么区别?

える」この言葉には色々な漢字が当てはまりますよね。[/en] [cn]「こえる

日语用法辨析:「見られる」和「見える」

看到富士山。 (その絵が見たい)美術館(びじゅつかん)へ行(い)けば、見(み)られる。 (想看那幅画)如果去美术的话,就能看到。 テレビを買(か)った。やっとアニメが見(み)られる。 买了电视。终于可以看动画新节目了。 另外,有些句子也出现「見られる」...

日语中关于「する」和「やる」的区别

る」、「やる」是常用的动词,都是表示“做、干”的意思,而「やる」是「する

词语辨析:分かれる和別れる

[en]分かれると別れるは、共に「わかれる」と読み、「離れる」という意味においては同じで語源も同じだが、わかれる対象によって漢字を使い分ける必要がある。[/en] [cn]分かれる和別れる都读做「わかれる」,都有分开的意思,语源也是一样的,但是根据分别...

日语知识辨析:「入る」和「入れる」

听到恐れ入りますが……的表达。) 痛み入る(不敢当) 2.大多数古语的「入る」读作「いる」 3.惯用句中的「入る」多为「いる」 例如: 飛んで火に入る夏の虫(飞蛾扑火) 気に入る(中意) 4.现代日语中,单独使用的「入る」多为「はいる」 例如: 部屋に...

初级语法:「家を出る」和「家から出る」的区别

别了。接着我举了个「家を出る」的具体例子,「彼女は先月結婚して家を出ました」(她上个月结婚,搬出了家),「家から出る」确实不怎么使用,但是单纯地描述离家的时候也是可以使用的。[/cn] [en]そこでもう一度「大学を出る」と「大学から出る」 はどうです...