首页 英语 口译/翻译 知识详情

需要质疑的是,像英国这样的国家,假设其有这个意愿,是否有机会在这么多国家失败的领域取得胜利,即使假设其有这样的机会,是否应当付出如此高昂的代价,并冒着巨大的财政风险,在整个新科技领域跨越性地占据引领地位,或者是否它应该退而求其次,选择赶超其他工业国家。
老师,里面的一个例句,可否点评一下

网校学员u15**在学习大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

AnnieLisle

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
同学总体翻译得比较准确,有以下两个小问题:
leap-frog into leadership是“一跃成为领军者”
这里or whether表示前后两者的选择,可以译为“还是……呢?”段落的最后应当是问号
希望对同学有帮助~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。