首页 日语 目标N1 知识详情

社長から 被表扬为什么不用に

网校学员zx9**在学习新版日语初级至高级【N4-N1名师签约全额奖学金班】时提出了此问题。

本知识点暂无讲解,如果你有相关疑惑,欢迎进班咨询。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语初级至高级【N4-N1名师签约全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

有关于称赞表扬的日语口语总结

道家だけあって、たいした物だ。到底是书法家,果然身手不凡。 さすがに見事なものだ。真是精彩绝伦。 素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。一点也不象外行,做得真漂亮。 いいえ、まだまだです。哪里哪里,还差得远。 いいえ、とんでもありません。不,您过奖...

称赞表扬的日语口语

表扬别人是对别人的尊重以及肯定,也是基本的礼仪,特别是对于礼貌著称的日本,今天就给各位同学们总结一下有关称赞表扬错了。 さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。 書道家だけあって、たいした物だ。到底是书法家...

日语にかかわらず和を問わず有什么不同

要是留学生,不论国籍、年龄、性别谁都可以申请。 にかかわらず和を問わず有什么不同? ~を問わず/は問わず 与…无关 ~を問わず/は問わず 接续:[名]+ を問わず/は問わず 意思:与…无关,不受…影响,表示后项不受前项情况条件性质等的限制。 例: この...

滨边美波“大变样”登日本热搜!日本网友:这么年轻就整这么大?

唐田英里佳:如果没有姐姐,我早就放弃活下去了。

你们一定要活得长长久久,我想和你们一起生かさん。芸能界に入ってからの新しい日常が語ら活得更久一点。[/cn] [en]いつもずっとありがとう。[/en] [cn]一直以来,谢谢你们。[/cn] [en]これからもよろしくな!!![/en] [cn]今后...

福原爱官宣再婚,并已怀孕!对象果然是他?

件事并不执着,觉得如果能以互相信赖的‘伙伴’形式继续交往下去就好。就在那个时候,A的家人对我们说‘不如结婚作为家人一起走下去’。于是我开始觉得,‘如果是和A的话,婚姻生活或许能顺利过下去’。”[/cn] [en]2025年初夏に入籍。その後、妊娠したこ...