请问这句话应该怎么翻译?还有which 为什么前后两个逗号?多谢

网校学员Nin**在学习BEC商务英语中、高级连读【10月签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Wendy_Nancy

同学你好,该知识点来自沪江网校《BEC商务英语中、高级连读【10月签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
本句意为:他以航空公司为例,航空公司以最低停留要求和灵活性的巨额保费,引领了根据顾客的支付意愿将其分类的方式。
这里的which引导的是修饰airlines的非限制定语从句,可用逗号与主句隔开即在which前用逗号隔开,且本句中又在定语从句中穿插了with引导的伴随状语,所以在with引导的从句前后也要用逗号隔开,因为它是插入语。
祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《BEC商务英语中、高级连读【10月签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

这句话的意思用英文应该怎么说

句话在某些情境下也可以理解为不管发生什么,无论怎么样。那么不管发生什么英语应该怎么说呢? “不管三七二十一”怎么翻译? in spite of three seven twenty-one. ✘ “三七二十一”是乘法口诀,在前面加上“不管”,即“不管三...

which引导的定语从句前面要加逗号吗

句是一种常见的结构,用于修饰名词或代词。在一些情况下,我们会使用"which"来引导定语从句。但是关于在使用"which

这句英文应该怎么翻译

成了: joey loves to love pizza. 乔伊喜欢爱上披萨(的感觉)。 回到这个句子“Love loves to love love”,我们试着去翻译一下: 爱,喜欢爱上“爱”的感觉。 换句话说,爱是去爱“爱”本身。 如果你还是觉得有...

这句英文应该怎么去翻译

到了“问题”吧,如果你明白我所指的是什么的话。 if you must know 它的意思其实是“你不该问的”,一般放在你回答不想回答的问题时,提问的人就会知道这是不该问的 举个例子 My boyfriend brought me that neckl...

这句话用英语该怎么去说

英文表达需要更多的积累,你是不是在生活中经常遇到一些耳熟能详,甚至习以为常的词汇,却不知道英文中有没有相应的地道表达。比如说无论发生什么不管发生什么英语相关表达是什么呢?大家有没有考虑过呢?如果你也不太清楚的话,今天就一起来看看吧。 come what...

这句话用英文应该怎么说

句话一抛出来感觉满满都是剧情,意思就是事情一时半会儿根本说不清,碰上你不想细说的事儿,就这样干净利落地应付过去好啦! So why was Jack knocking on your door at midnight? 那为什么杰克半夜敲你门? It'...