首页 英语 口译/翻译 知识详情

老师好,汉英技巧六讲解,案例三。军事改革,我认为更倾向于体制改革因此用reform吧,为什么非要理解成是升级式的呢?军事如何升级呢?不太理解

网校学员月球儿**在学习韩刚翻译全科畅学卡时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

亲爱的阿拉斯加红鱼

同学你好,该知识点来自沪江网校《韩刚翻译全科畅学卡》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~
这里说的新军事变革,如果用reform翻译,不是很具体,这里说的新军事变革,就是说包括兵力、武器装备等在内的一切军事实力的进步和发展,upgrading就比reform更加具体 ,表现出一种向上发展的趋势,是一种升级。
希望对同学有帮助,学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《韩刚翻译全科畅学卡》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。