We live a society in which the medicinal and social use of substances (drugs) is pervasive:

网校学员身行天**在学习2021考研VIP协议班【政治+英语一】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

paranoid1995123

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021考研VIP协议班【政治+英语一】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

译文:我们生活在一个物质(药物)在医疗和社交方面的使用都很广泛的社会里:阿斯匹林缓解头痛,葡萄酒有助于社交,早晨用来提神的咖啡,香烟用来放松神经。
分析:句子的主干就是We live in a society...,后面which引导定语从句in which the medicinal and social use of substances(drugs) is pervasive,修饰society。冒号后面的部分是并列关系的名词词组,用来举例说明前面提出的观点,开始可以略去不看。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021考研VIP协议班【政治+英语一】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。