首页 英语 口译/翻译 知识详情

5:40秒左右,copyright exists in a work字面意思翻译为:版权存在于作品中,请问这是英文的表达习惯吗?为什么翻译成中文这么别扭。

网校学员wat**在学习大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【周年庆特惠班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

AnnieLisle

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【周年庆特惠班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
中文是“当作品存在于有形的媒介中时,该作品享有版权”,翻译时采用了换主语,“版权存在于有‘有形的表达媒介’的作品中”,也就是copyright exists in a work the moment the work is fixed in any tangible medium of expression
希望对同学有帮助,祝学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【周年庆特惠班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。