首页 日语 实用会话 知识详情

你好我想问一下这个婴儿我翻译成赤ちゃん是不是也是可以啊,和这个赤ん坊有什么区别呢?

网校学员一入此**在学习新版日语零基础直达高级【0-N1全能会话全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础直达高级【0-N1全能会话全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

赤ん坊 是用来指代婴儿或者幼稚不懂事的人。
比如:
男の赤ん坊が生まれた。/生了个男孩子。
年よりを赤ん坊あつかいする。/把老年人当吃奶的孩子看待。
あいつはまだ赤ん坊だ。/他还幼稚得很。

而赤ちゃん 则多用来称呼小宝宝,婴儿,在表示婴儿的时候,也可以和赤ん坊互换,比赤ん坊在语气表达上更可爱口语一些。

在表达小宝宝、婴儿的时候,赤ちゃん是赤ん坊的爱称。

如有疑问,请点击“追问”,祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础直达高级【0-N1全能会话全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。