老师,这句话in favor of后边是做什么成分?我看到翻译是感觉是和discriminating是并列的感觉,但是他们形式也不一样,也没有and,但是是怎么判断出来in favor of 的发出者是management的呢?

网校学员纯粹2**在学习2021考研公共课名师联报班 政英二【天猫专享】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

paranoid1995123

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021考研公共课名师联报班 政英二【天猫专享】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

这个是这样的
in favor of more conventional thinkers who work well with the team是介词机构作状语,修饰动词discriminating.介词词组in favor of意为“偏爱”.
你那个截图说的是对的
倒装
本来的主语就应该是management

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021考研公共课名师联报班 政英二【天猫专享】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。