首页 日语 口语1V1 知识详情

社長の了解をとって、あしたから会社を休むことになった。
这句中とって是什么意思?あした后面为什么用なった?明天的事情不是用なります这个时态吗

网校学员胖头鱼**在学习沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

智慧豆_

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

とって 是 取る(とる) 的て形。这里  取る(とる)作如下意义:

証言・約言などを手に入れる。取り付ける。==>获得、取得对方的证言、约定。
「言質[確約]を取る」  取得承诺、约定、保证。
了解を取り付ける。/了解を取る。/取得谅解、体谅。
-========================
「ことになる」这个语法表示就将来的某种行为做出某种决定,达成某种共识,得出结果。是一个组织等作出的决定,不是个人的决定,与个人主观意志无关。
例如:
台風のため、試合が中止することになりました。/因为台风,决定中止比赛。
会社は三日間休むことになった。/公司决定放三天假。

此处虽然休息是明天的事情,但是明天要休息这个决定已经做出了,已经决定好了,所以用过去式。

祝同学学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。