首页 日语 目标N1 知识详情

私は奥さんに気の毒でしたけれども、また立って今閉めたばかりの唐紙を開けました。その時kの洋燈に油が尽きたと見えて、室の中はほとんど真暗でした。私は引き返して自分の洋燈を手に持ったまま、入口に立って奥さんを顧みました。

网校学员池袋东**在学习2019年7月N2-N1【名师终极班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

叶子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年7月N2-N1【名师终极班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好啊~

1)
这里看上下文的话,应该是同学这里提到的第二个意思,
「その時」是整个句子的时间状语,
而「kの洋燈に油が尽きた」这一部分通过「と」来进行引用,并修饰后边的「見える」。

2)
这里同学的理解是正确哈。

同学下边这个意思,和上边相比的变化在于,原来是“我站在门口,回头看夫人”,现在改成“夫人站在门口,我回头看夫人”吧。
这种时候需要让「入口に立って」修饰「奥さん」,而不是中顿与句尾的动词并列,
所以这种情况只需要把「入口に立って」换成连体形「入口に立っている」就可以了哈。

然后从句的时是相对于主句的,这里因为主句已经是过去时了,所以从句这里就可以使用现在时。

同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~

祝同学学习愉快啦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年7月N2-N1【名师终极班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。