首页 法语 零至中级 知识详情

se mettre和se porter表示‘穿戴’的时候有区别吗?或者有侧重的偏差吗?

网校学员Sel**在学习沪江法语全能【3年随心畅学老学员专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

MrrSanders

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语全能【3年随心畅学老学员专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,se mettre和se porter表示‘穿戴’的时候的区别其实可以看到就是mettre 和 porter 两个词的区别

mettre : 强调的是某一时刻穿上衣服的动作,理解为“穿上”。
Ex. Je mets ma chemise. 我穿上衬衫。

porter : 则更加强调某一时刻穿着某件衣服的状态,可以理解为“穿着”。
Ex. Aujourd'hui, elle portait pull-over. 今天她穿着一件毛衣。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语全能【3年随心畅学老学员专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。