首页 日语 实用会话 知识详情

助助您好,请问一下,这句话如何理解?这里的不要なパッケージサービス是什么意思?
为什么改善后面不加する?手軽に導入できます是什么?
求回答,谢谢。

网校学员广西师**在学习从零开口说日语【会员专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《从零开口说日语【会员专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

翻译为:
为了不需要客户自己开发的成套服务,可以简单地导入改善业务、提高效率的各种服务。

不要な:不需要的,不重要的
パッケージサービス:助助认为表示很多服务组成的服务套装
業務を改善・効率化,可以整体看做一个サ变动词,两者是并列的
手軽に導入できます:可以轻松导入

若有疑问,请同学在【追问】框中提出。祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《从零开口说日语【会员专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

从零开口说日语【会员专享班】

已有22人在本课程中发现了161个知识

已有158个知识得到了老师的回复