首页 日语 新编日语 知识详情

我怎么觉着,用「によって」的地方也可以用「によっては」。好像两个意思上并没有太大的不同?

网校学员lee**在学习新版日语零基础至高级【0-N1名师学霸班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1名师学霸班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

不能替换的哈。
によって,表示根据情况而不同,后项句子为表示不同的情况。
人によって意見が違う。
意见因人而异。
而 によっては 则表示的是:某一种可能出现的情况。
場合によっては、この契約を破棄しなければならないかもしれない。
根据情况,这个合同可能要取消。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1名师学霸班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。