首页 英语 口译/翻译 知识详情

要饮水思源。(无主句)
When you drink of the spring, be thankful of the source.

网校学员ugy**在学习大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【10月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【10月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

没错,有这四种用法。
自发态,就是表示某种自发的心情。一般接续一些情感类的动词。
用法:动词前面的「を」,变成自发动词以后要变成「が」。表示“不由得,禁不住”等意思。
  例:雪が降ると、故郷のことが思い出される。
  翻译:只要一下雪就会不由自主地想起故乡。
  例:僕は母のことが心配されてならない。
  翻译:我非常担心母亲。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【10月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。