首页 日语 实用会话 知识详情

これまでの技術発展とは、困難なことを可能にしていくことで成り立っていたはずなので、原子力に関してもコントロールできるようになると思います。ので前面那句话的句子结构和意思

网校学员wan**在学习沪江日语口语外教生活会话1V1【全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

叶子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语外教生活会话1V1【全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好啊~

这个句子是以名词结尾的,所以它最后是省略了内容的,
然后这里同学没提供上下文,助助就单纯从同学给出的这部分分析下这个句子哈。

もともとは林先生が、大学時代にゼミの先生が語っていたというこの「いやならやめなさい」という言葉。

首先前边用了「もともとは」,所以它最后应该是一个「です」,构成「もともとは~です」,意思是“原本是……”。

然后剩下的部分,由第一个「という」分开,
后边是「この「いやならやめなさい」という言葉」,这个相信同学能看懂吧,意思是“叫作‘如果讨厌的话就别做了’这句话”。

前边的「林先生が」到「という」整体都是「言葉」的定语。

其中「林先生が」是「いう」的主语,之间的则是说的内容。

「大学時代にゼミの先生が語っていた」这部分是指“大学时期研究班老师说”。

所以这句话的意思就是“原本是林老师说的他大学时期研究班老师说过的叫作‘如果讨厌的话就别做了’这句话”。

同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~

祝同学学习愉快啦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语外教生活会话1V1【全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

沪江日语口语外教生活会话1V1【全额奖学金班】

已有1人在本课程中发现了64个知识

已有59个知识得到了老师的回复