首页 日语 口语1V1 知识详情

合います 似合います有什么区别

网校学员羽毛7**在学习沪江日语口语J1-J12【1V1班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J12【1V1班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

【合う】表示的意思如下:

(1)合适,适合;相称,谐合。(ピッタリと一致する。)
  からだに合うかどうか、いちど着てみたほうがよい/合不合身,最好先穿一穿试试。

(2)一致,相同,符合。(基準と同じになる。)
  この訳文は原文の意に合わない/这个译文和原文的意思不合。

(3)对,准。(正確だ)
  君の時計は合っているか/你的表(时间)对吗?
   
(4)合算,不吃亏。(費用や労力に見合う。引き合う。)  
  1万円ぽっちでは合わない/一万日元可真不合算。

(5)(接动词连用形后)聚合;互相。一块儿……,一同……;互相……。〔たがいに…する〕
  なぐり合う/互相打。
  話し合う/交谈;协商。

【似合う】表示:适称;合适;配合。
例句:
  彼女は黒がよく似合う。/她穿黑色很相配。
  この洋服はあなたによく似合う。/这件西服对你很适称。
  ふだんの彼には似合わないやり方だ。/他的做法一反常态。
 
在表示“合适”“相称”,两者可以互换使用。
例如:  
この上着は花子に合わない。这件上衣不适合花子。
この上着は花子に似合わない。这件上衣不适合花子。

此外,
【合う】,多用于表示A和B在内容或性格方面融为一体,构成一种调和状态,显得很协调。既可以用于内容和性格,也可以用于事物的形状、大小和长短的一致。
【似合う】主要表示A和B在外形和外表方面的调和状态,强调客观。

正用:この職業は私に合わない。这个职业不适合我。
误用:この職業は私に似合わない。

误用解析:此句强调的是工作的性质、内容等不适合自已的性格、特长、所学专业等,而“似合う”主要强调外形和外表的调和,所以只能用“合う”。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J12【1V1班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

ありがとう「ございます」和 「ました」 有什么区别?

来了”的意思。 [/en] [en]お客様との関係をそこで終わらせないために、「ありがとうございます、またお越しくださいませ」と、次に縁を繋げる言い方をすると良いようですよ。[/en] [cn]为了不让和顾客的关系就此结束,可以用“ありがとうございます...

“ません”和“ないです”,哪个是正确用法?

ません」と「ないです」のどちらを教えたらよいです

しつれい与すみません的区别?

[wj]失礼[/wj](しつれい)与[wj]すみません[/wj]是初学日语者都知道的词汇,那么它们两者之间又有什么区别呢? 失礼(しつれい)是由汉字引进的词汇。一般来说,在日本的近代史上,汉字词汇是属于受过良好教育的贵族使用的,而和语则是属于下町的百姓...

「すみません」还是「すいません」?

使用。说话的时候两者都是可以的。[/cn] [en]公式的な場では「すみません」の方がいいような気もします。「すいません」はちょっとくだけな感じです。人によって、あるいは地方によっても感じ方は違うだろう。[/en] [cn]在正式的场合用“すみません”...

日语中关于いただきます的含义

真的等同于“表示感谢”吗? 「いただきます」 意义 据说「いただきます」表达了对食材(肉类、蔬菜等)生命的崇敬和对参与食品生产(农民)和膳食烹饪(家庭)的人们的感激之情。 「いただきます」 vs 「いただく」 いただきます来自动词いただく (頂く),有...

日本人独自吃饭时会说いただきます吗?

合わせて「いただきます」と大きな声で言ってから食事をはじめます