首页 日语 新编日语 知识详情

这里为什么是いただけ而不是いただき?

网校学员ros**在学习新版日语零基础至高级【0-N1签约名师10月班】时提出了此问题。

本知识点暂无讲解,如果你有相关疑惑,欢迎进班咨询。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师10月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语中关于いただきます的含义

真的等同于“表示感谢”吗? 「いただきます」 意义 据说「いただきます」表达了对食材(肉类、蔬菜等)生命的崇敬和对参与食品生产(农民)和膳食烹饪(家庭)的人们的感激之情。 「いただきます」 vs 「いただく」 いただきます来自动词いただく (頂く),有...

日本人独自吃饭时会说いただきます吗?

きなどは、みんなで手を合わせて「いただきます」と大き

いただく与くださる的用法与区别

いなどの返信で、「(寒中見舞いの)おはがきをお送りいただきましてありがとうございました

いただきます是什么意思?

いただきます 在日语中「いただきます」是“我开动了”的意思,日本人在吃东西之前会说这いただきます 在日语中「いただき句话。日语发音以及罗马音键盘输入都是“i ta da ki ma su”。 「いただきます」是动词「いただく」的敬体形式,而「いただく」...

四个例子理解“くださる”和“いただく”的区别

似的。[/cn] [en]この場合も、自分がお菓子を送ってくれと頼んだのではなく、相手の意志で送られてきたのですから、本来は「お送りくださいまして」のみが適切なように思われますが、こちらも相手の厚意によって行われたと解釈して、相手からの厚意に恐縮する、...

ただいま是什么意思?

ただいま 在日语中「ただいま」是“我回来了”的意思。日语发音以及罗马音键盘输入都是“ta da i ma”。 「ただいま」是「ただいま戻(もど)りました」「ただいま帰(かえ)りました」(我回来了)的简略语,因此后者比前者更为郑重。 在日本,从外面回到家...