首页 英语 口译/翻译 知识详情

老师好,26单元里,第10分09的那个句子。attack on不用翻译吗?感觉有点不对劲

网校学员月球儿**在学习韩刚翻译全科畅学卡时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《韩刚翻译全科畅学卡》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

基本相同,不过有语感差别。
「~とされる」更接近于人们潜意识当中所默认的“常识”→ “一般认为~~~”
「と言われている」的话则相对来说表现得更加明显、外化一些,它是具体的“说法、说辞”,→ “一般人们都说~~~”
虽然略有差别,不过基本是可以替换使用的。所以不需要太过度区分。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《韩刚翻译全科畅学卡》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。