首页 日语 目标N1 知识详情

違い 間違い  相違 有用法区别吗

网校学员ωαι**在学习新版初级至高级【N4-N1签约名师语博会专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版初级至高级【N4-N1签约名师语博会专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

違い:一般表达“差异”“错误”的意思。
間違い:只表达“错误”的意思,此时和 違い 没有明显区别。
相違:表示“不一致”的意思。意見の相違がある/意见不一致.

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版初级至高级【N4-N1签约名师语博会专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

「違う」与「間違う」的区别

違っている  2.電話番号が間違

「違くない」这么使用是否正确?

学校の国語の授業を思い出してください。「違う」などの動詞は、違ワない・違ウ・違エば・違ッた・違ッてというふうに活用します。「違くない」などの形は出てきません。[/en] [cn]请回忆一下中学的国语课。「違う」相关的动词变形:違ワない・違ウ・違エば・違...

商务日语:“間違い”“違い”“相違”“齟齬”要注意

易地对客户、顾客、上司等使用的话会很失礼。[/cn] 「齟齬」の誤解を生むかもしれない使い方|或许会产生“齟齬”误解的使用方法 [en]仕事上で使う場合、例えば取引の場面で、どちらが悪いということでなく、金額など取引の条件が折り合わずに合意に至らなかっ...

日语文法辨析:「違う」与「間違う」的区别

成了不同的(别的)电话号码』这样的用法。 『2.電話番号が間違っている』の”間違う”は、英語で言えば『mistake』です。『間違えた番号を教えてしまった』とか『電話番号を間違えてかけちゃった』、 という使い方になります。 『2.電話番号が間違っている...

日语知识辨析:「違う」和「間違う」

成了不同的(别的)电话号码』这样的用法。 『2.電話番号が間違っている』の”間違う”は、英語で言えば『mistake』です。『間違えた番号を教えてしまった』とか『電話番号を間違えてかけちゃった』、 という使い方になります。 『2.電話番号が間違っている...

「だろうか」と「のだろうか」の違い

違い不同。 クラスに来ていないが、具合が悪いだろうか。 クラスに来ていないが、具合が悪いのだろうか。   通过例句内容,大家能够发现到不同之处嘛?接下来,教研君给大家简单分析下! 「Xだろうか」表示「Xかどうかわからない」,即“是否是X不清楚”。 「X...