首页 日语 目标N1 知识详情

566 这道题如何翻译?为什么选2?1 3 4错在哪里?1 3 4分别是什么用法?求详解!

网校学员CHA**在学习新版2020年7月N2-N1【名师终极全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2020年7月N2-N1【名师终极全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

题目意思是:即使是亲戚朋友,但也分可以说的和不可以说的事情。

【といえども】
<接续>
体言/用言普通型+といえども。
<意味>
即使~也~;虽然~但是~;无论~都~。(…とはいうものの。…といっても。)
  いかなる権利者といえども、人人の生存の権利を奪うことは許されない。/无论是什么样的有权人,都不允许剥夺人们生存的权力。
  金持ちといえども幸せとは限らない。/虽然有钱,但不一定幸福。
  親といえども、子供の将来を勝手に決めることはできない。/即使是父母亲,也不能随意去决定孩子的未来。
  先生といえどもこの禁を破ることはできない。/即使是老师也不能破此禁例。
  コンビニに行くといえども、それは「外出」なので、いちおう人に見られても困らない格好で出かけます。/即使是去趟便利店,但那也算是外出,所以还是得稍微穿着整齐些出门。

【というと】
<接续>
1. 名词+というと
2. 简体句+というと
<意味>
1. 接在体言之后,提示话题,相当于提起……,谈到……。「何かといえば」、「何かというと」作为一种惯用表达方式,表示一有事情就……、动辄就……或者一开口就……等意思。
<例句>
勉強というと、最近彼はあまり勉強したくないようです。/说到学习,他最近好象不怎么想学习。
日本の会社の特徴というと、終身雇用制、年功序列、企業別組合です。/要说日本公司的特征,那就是终身雇佣制、年功序列、企业别组合。
日本の映画というと、大学時代、よく見に行きました。/谈起日本电影,我大学时代经常去看。
テレビというと、先生は、昔テレビ局にお勤めだったそうですね。/提起电视,听说老师过去在电视台工作,是吗?
赤門というと、東京大学にあるあの門のことですょ。/提到红门,就是指东京大学的那座大门。
何かといえばすぐ文句だ。/一张嘴就发牢骚。
部長と課長は何かというと意見が対立する。/部长和科长动不动就意见对立。

【~といったら】接在体言之后,提示话题,相当于提起……,谈到……。表示一有事情就……、动辄就……或者一开口就……等意思。
例句:
勉強といったら、最近彼はあまり勉強したくないようです。/说到学习,他最近好象不怎么想学习。
日本の会社の特徴といったら、終身雇用制、年功序列、企業別組合です。/要说日本公司的特征,那就是终身雇佣制、年功序列、企业别组合。
日本の映画といったら、大学時代、よく見に行きました。/谈起日本电影,我大学时代经常去看。
テレビといったら、先生は、昔テレビ局にお勤めだったそうですね。/提起电视,听说老师过去在电视台工作,是吗?
赤門といったら、東京大学にあるあの門のことですょ。/提到红门,就是指东京大学的那座大门。
何かといったらすぐ文句だ。/一张嘴就发牢骚。
部長と課長は何かといったら意見が対立する。/部长和科长动不动就意见对立。

「つつ」一般只接在动词连用形后,而「ながら」却可以接在动词连用形、形容词终止形、形容动词词干、体言和少数副词之后。另外,「つつ」在口语中使用较少。
例:
「毎日よく勉強していながら、試験の成績はいつも悪い。」
「悪いと知りつつ、改めようとしない。」

といいつつ:虽然说……(前面接续具体说的内容)

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2020年7月N2-N1【名师终极全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。