首页 英语 口译/翻译 知识详情

21分35秒,更深层次上,译文为 involving deeper structural ajustment,请问这里为什么用involving,如果去掉行不行?

网校学员wat**在学习大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【周年庆特惠班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

杉田家的直司

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【周年庆特惠班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
involving可以理解为一个后置的非谓语定语,用来修饰前面的openness, exchange and integration
去掉的话也是可以的,只不过一般adjustment不会直接接在介词的后面,所以会略微显得有点奇怪
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【周年庆特惠班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。