首页 日语 新编日语 知识详情

老师,能不能再具体说下
よろしく
よろしくお願いします
お願いします

这3者的翻译、区别和用法

网校学员yxy**在学习新版0-N1签约【3年随心畅学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版0-N1签约【3年随心畅学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

它们都是“拜托了”的意思。
敬意程度最高的是“よろしくお願いします”。
稍微简单一些就说“お願いします ”。
“よろしく”则可以看作是后两个的简略表达,显得随便一点。
一般日常中和朋友说得多一些。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版0-N1签约【3年随心畅学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。