首页 日语 目标N1 知识详情

その店のセーターはせめて1万円はするだらう为什么不行
すこしでも 少しとも せめて区别

网校学员Ave**在学习新版2020年7月N2-N1【签约名师升级班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2020年7月N2-N1【签约名师升级班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

せめて:起码;至少,表达最低限度的愿望。(少なくとも)。
例句:
せめてこれだけはもらいたい。
至少给我这个。

它强调的是“至少满足某个要求或愿望”,所以这句话中使用不太合适。

然后同学是不是指 少なくとも、せめて 区别呢?
少なくとも   【副】
(1)少说也要,保守估计也要…(最小の程度や最低の段階に言及するさま。うちわにみても。少なくも)。
  費用は少なくとも一億円かかる/费用少说也要花费1亿元。
  少なくとも千人はいる/保守估计也有一千人。
(2)至少(ほかの物事はともかくとして。せめて)。
  少なくとも規則だけは守れ/至少要遵守规则。
  少なくともこれだけは確かだ/至少这一点是对的。

せめて【副】
哪怕是...也好;至少(不満足ながら、これだけは実現させたいという最低限の願望を表す。少なくとも。十分ではないが、これだけでも)。
  せめてこれだけはもらいたい/至少也给我这个。
  せめてもう1日お泊りなさい/至少请再住上一天吧; 哪怕是再住一天也好。
  せめてお茶だけでも召しあがってください/(不吃饭也成)至少也请喝杯茶吧。
  せめて電話1本もくれればいいのに/哪怕给我打一个电话来也好。

在表示“最低愿望,最低要求”时,两者可以替换使用。:)

而 すこしでも 一般指的是“哪怕一点点”的意思。
多用于一些词组搭配中,比如  少しでも早く工事を完成させたい。希望哪怕更早一点完成工程。

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2020年7月N2-N1【签约名师升级班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。