首页 日语 目标N2 知识详情

そうはいっても、視聴者が、企業の広告ではなく番組のためにテレビを見る以上、広告主の企業や放送局と視聴者の利害は常に
対立することになる。此处的でわなく从语法上来说不能翻译为不仅吗?如果不可以的话,怎么判断它是不仅还是否定呢?

网校学员Ges**在学习新版2020年12月N4-N2【签约名师班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2020年12月N4-N2【签约名师班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

ではなく 并没有“不仅”的意思,它就是“不是”的意思哈。单纯否定前项。
所以这个没有什么区分的。
要表达“不仅是”,会使用 だけでなく,
◆最近の子どもは学力だけでなく、体力も低下している。
 最近的小孩子不仅学习能力下降,连体力也变差了。
◆この携帯電話は見た目だけでなく、機能も充実(じゅうじつ)している。
 这只手机不仅外型好,功能也很齐全。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2020年12月N4-N2【签约名师班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。