首页 日语 新编日语 知识详情

里面的もの是解释东西么?

网校学员ben**在学习新版日语零基础至高级【0-N1签约名师2月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师2月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

ものだ 这里可以看成句型表达,表示一般的常识,常理。
比如:
地震の時は、誰でも慌てるものだ。
地震的时候,谁都会慌张的。
年末は、誰でも忙しいものだ。
年末谁都会很忙。

或者看成是指代前文提到的 目新しさ 也是可以的。

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师2月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语中怪异汉字解释

“日本人も中国人も汉字を”的解释

も中国人も汉字を作为文字的精髓,深深地扎根于日本与中国两国。日本人も句话用日语假名和汉字写作“日本人も中国人も漢字を”。它结合了汉字和假名(も是一种假名),展示了日语中汉字和假名共存的特点。 二、使用场景举例 1、教育讨论:“日本人も中国人も漢字を学ぶ...

惊喜暴击!久未露面的国民老婆,携冬日暖心问候突然空降

影响力颇高的爆料类网红の『第76回NHK紅白歌合戦』の发文,称星野源出轨的恶意谣言遭到扩散,导致星野本人和所属事务所不得不正面否认。届时新垣就曾在X的简介栏中写道:‘似乎没有风的地方起了浪,目前的传闻没有一件是事实。各位无须担心’安抚了粉丝的情绪。虽然...

唐田英里佳:如果没有姐姐,我早就放弃活下去了。

你们一定要活得长长久久,我想和你们一起生の末っ子として育った女優の唐田えりかさん。芸能界に入ってからの活得更久一点。[/cn] [en]いつもずっとありがとう。[/en] [cn]一直以来,谢谢你们。[/cn] [en]これからもよろしくな!!![/e...

滨边美波“大变样”登日本热搜!日本网友:这么年轻就整这么大?

日本当红爱豆被曝与假面骑士热恋中!网友热评:别退团!

の面的に禁止せずとも、アイドルとして想定される影響も伝えるなど、自らの反省を生かしているようです」(同前)[/en] [cn]“之后指原将这场骚动化为谈资,凭借高超的谈话能力在综艺节目中崭露头角,但作为偶像,她还是受到了不小的影响。因此在编组=LOVE...