首页 英语 出国留学 知识详情

And software has been built which creates art that could not have been imagined by the programmer. 请老师把这个长句分解一下吧。

网校学员e13**在学习【Uni智能】雅思7分一站式VIP-大学起点【现金奖励班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

Nat钠沓

同学你好,该知识点来自沪江网校《【Uni智能】雅思7分一站式VIP-大学起点【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好!
感谢同学的追问,that could not have been imagined by the programmer不是非限制性定语从句哦,它是限制性定语从句,修饰art.
这句话为了避免头重脚轻,将修饰主语software的从句which....放在了最后面。
同学可以这样理解:And software which (限制性定语从句,修饰software) creates art that(第二层限制性定语从句,修饰art) could not have been imagined by the programmer(到这里从句结束) has been built.
整个句子的主要部分是:And software has been built.
希望同学在参照June助助和我的答案之后,能有更好的理解!
祝学习愉快!

网校助教

原则June

同学你好,该知识点来自沪江网校《【Uni智能】雅思7分一站式VIP-大学起点【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

本句话可以翻译为:创造艺术的软件已经被开发了,这是程序员无法想象的。
which creates art是一个定语从句,修饰的是software,表示“创造艺术的软件”
that could not have been imagined by the programmer同样作为一个定语从句,修饰的是software has been built which creates art这一整件事情,可以创造艺术的软件的这一个整体是令人无法想象的

希望对你有帮助~

版权申明:知识和讨论来自课程:《【Uni智能】雅思7分一站式VIP-大学起点【现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。