首页 日语 基础入门 知识详情

请问:日语中类似「子供」「存知」这样的词为什么有些时候要写成「子ども」「存じ」这种汉字和假名共存的样态呢?谢谢!

网校学员手机用**在学习新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

sandglassmei

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
两种写法其实都是可以的,不用特别地纠结。
日文是汉字假名混合体,
书写的时候基本还是比较自由的。
一般如果对应的汉字字形不是那么复杂,那么还是偏向写汉字;
如果字形复杂(例如「きれい」(綺麗)),
又或是碰到一音对应多汉字、不同汉字还意思不一样、区别很微妙的时候(例如「つける」),
就会更倾向于写假名。

比如「子供」这个词, 之所以有汉字并且字形也不复杂却经常写作假名,
则是因为「供」这个汉字在这里并没有什么具体的表意作用。
不过愿意写哪个都可以的~ 并不影响正误。
希望能够帮助到同学,祝学习进步😄有疑问可戳追问

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】

已有203人在本课程中发现了3216个知识

已有3040个知识得到了老师的回复