首页 日语 目标N1 知识详情

图片上我划线的部分,翻译成:你来的正好 。我怎么不理解呢,这里为什么还有个くれた呢?我感觉应该这样说,よくきったね

网校学员欣平静**在学习新版初级至高级【N4-N1签约名师学霸班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版初级至高级【N4-N1签约名师学霸班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

てくれる,是表示别人做某个行为使得己方受益,这里加上就是为了体现一种“你来了(我因此受益、感谢)”的语气呀。
彼はそのことをわたしに伝えてくれた。
那件事他转达给我了。
不用也可以,就没有以上的语气,但是注意其过去时是 きた 哦。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版初级至高级【N4-N1签约名师学霸班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。