首页 日语 实用会话 知识详情

36:29  后面两句为什么是しておかなければならない。而不是しなければならない。

网校学员阿黄要**在学习新版日语零基础至高级【0-N1全能会话3月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话3月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

这里还加入了一个句型~ておく,表示事先做好某种准备。“预先…好”,“(做)…好”。 
お客さんが来るために、おかしを買っておきました。
客人要来因此事先买好了点心。
晩御飯はもう用意しておきました。
已经准备好晚饭了。

ておく=>ておかなければならない。表示“必须事先、提前做到....”的意思。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话3月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。