首页 日语 实用会话 知识详情

语法表达中的一个例句
“十年にわたる研究開発によって ようやく新しい農薬が完成した”

为什么这个句子没用被动式 “完成された”

网校学员nic**在学习新版日语零基础直达高级【0-N1全能会话10月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础直达高级【0-N1全能会话10月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

「完成する」是一个自他动词,
可以是自动词也可是他动词。
也就是说,这里同学用主动态,
表示”完成“也是可以的,
用被动态表示”被完成“也对。

但是实际上日本人并不是很习惯将「完成する」直接用作他动词。
很多时候他们都把「完成する」当自动词用,
而用它的使役态「完成させる」来表示人的作用“使~~~完成”。

所以平时被动态也是比较少见的,
虽然意思和用法上都是对的,但是从表达习惯上来说,还是「完成した」更好一些。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础直达高级【0-N1全能会话10月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。