首页 知识详情

The golden rule here is spread your risk...这里为什么可以省略spread前面的to??难道不是课文出错?(新4第48课)

网校学员hap**在学习英语零基础直达大学六级【随到随学班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

Elainemengxu

同学你好,该知识点来自沪江网校《英语零基础直达大学六级【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

我碰巧看到你的问题,觉得提问的非常好,因为我学习时也有过同样的疑惑,纠结了很久。
楼上的助助解释的很对,这里spread your risk是一个固定搭配作表语。
你也许会想,不定式作表语to可以省略的情况,不是前有do后无to吗?
【例如】What I want to do is stay at home.

那这句话前面没有do啊为什么也省略了to?

其实这句话改写成:
The golden rule here is to spread your risk.
或者
The golden rule here is spreading your risk.
在语法上都没有错误。

这句话单独拿出来看语法是不对,但是我们现在要理解的是这句话放到整篇文章的语境里面,联系上下文,是不是可以解释的通。在这里应该是作者为了强调分散风险的重要性而有意为之。希望同学不要被一个不常见的在特定情景下的语法搞糊涂~

网校助教

清醒季smile

同学你好,该知识点来自沪江网校《英语零基础直达大学六级【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
spread your risk “分散投资”,这是一个常用表达,在这里是表语,看成是一个固定短语了。
这里要是把spread your risk打上引号会更严谨。

祝同学学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《英语零基础直达大学六级【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。