首页 法语 零至中级 知识详情

老师您好,我想问下Qu’en pensez-vous? 这句话是什么结构?原句应该是vous pensez à que?是这样吗?为什么换了个语序就是Qu’en了?

网校学员崽奇**在学习新版法语零起点至A2中级(0-A2)【5月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版法语零起点至A2中级(0-A2)【5月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好呀ヽ(✿゚▽゚)ノ

【感動】类似于中文的 感动、有感于某事而心情激动。
而【感心】的意思是偏向于“佩服、钦佩”的意思,有时候也用于反语的说法,表示很吃惊,
例:物覚えの悪さには感心する 对记性之差感到惊讶/服了
然后作为形容动词还可以表示:
ほめるべきであるさま。值得赞美的。令人佩服的。
例:あの子は感心な子だ。 那孩子是值得称赞的好孩子。

感覚、就是感觉的意思
感受是心理学で,感覚神経によって外界の刺激を受け入れること。
感觉神经受到了外界的刺激

这边是对别人的钢琴技艺非常佩服,所以用感心会更好呢
以上回答供参考,希望能帮到同学
如有疑问可在追问中提出哦,祝同学在网校学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版法语零起点至A2中级(0-A2)【5月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。