首页 日语 目标N1 知识详情

膝をくずしておくつろぎください。

网校学员浅栖1**在学习新版初级至高级【N4-N1名师签约3月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

叶子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版初级至高级【N4-N1名师签约3月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好啊~

「膝をくずして」是「膝を崩す」的「て」形。

看同学问它的“直译义”,应该是已经知道它的“意译义”是“盘腿坐;随便坐;坐得随便”了吧。

「崩す」在这里的意思是“(把整整齐齐的东西)搞乱、打乱、搅乱”。

「膝」直译是“膝盖”,这里引申为“跪坐”的意思。

「膝を崩す」的“直译义”是指“把跪坐这种正式的整齐的坐法搞乱,成为随便的坐式”,这里的“随便的坐式”就是指“伸腿坐、盘腿坐”等等了。

也因此这个短语的“意译义”就成了“随便坐”啦。

同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~

祝同学学习愉快啦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版初级至高级【N4-N1名师签约3月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

いただく与くださる的用法与区别

いなどの返信で、「(寒中見舞いの)おはがきをお送りいただきましてありがとうございまし

四个例子理解“くださる”和“いただく”的区别

似的。[/cn] [en]この場合も、自分がお菓子を送ってくれと頼んだのではなく、相手の意志で送られてきたのですから、本来は「お送りくださいまして」のみが適切なように思われますが、こちらも相手の厚意によって行われたと解釈して、相手からの厚意に恐縮する、...

「くださる」和「いただく」如何区分使用?

能用「くださりたい」。[/cn] [en]さて,質問者の場合は,尊敬と謙譲のどちらがいいか,と議論になっています。この例の場合はどちらでもいいが,使い分ける場合もある,というのが回答です。たとえば「悪天の中を」が前にあれば,「くださる」の方が,よりしっ...

渡边美优纪《やさしくするよりキスをして》MV

さしくするよりキスをして 作詞:秋元康 作曲:福田貴訓 季節外れの真冬の海 誘ってくれたのに あなたは何(なん)にも言わずに [wj]砂浜[/wj]を歩くだけ [wj]波打ち際[/wj]を少し後から 私は[wj=拗ねる,jc]拗ね[/wj]ながら 背中...

简明日语会话:ゆっくり話してください

7.ゆっくり話してください ▼地道日语口语学习从这里开始▼ 沪江网校学习顾问为你定制一份专属于自己语言水平的学习方案

【日语外刊精读】時給ゼロ円も珍しくない配達員を残酷な待つ未来

灵活,大多是1~3小时。不与对方建立雇佣关系。 译文解析 弱肉強食の真逆。強肉弱食の世界で勝ち残るためには、ウーバーだけに依存しない働き方を選択するのが賢明と言える。 本句中需要注意的点是,“强肉弱食”是作者自己造的词,为了呼应前