首页 日语 口语1V1 知识详情

そうです。それと同じ原理で、工場内でも発電しようというものです。
是的 我们利用相同的原理在厂内发电。
そうです。それと同じ原理で、工場内で発電するものです。如果换成这句话,跟上句话语义上有区别吗?というものです可以换成ということです 吗?

网校学员一角8**在学习日语N3-N1全能1V1班【60课时】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N3-N1全能1V1班【60课时】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

1:语义有一定区别。
“発電しよう”是表示“打算用相同原理发电”。
“発電する”则是表示一种常态,可能已经、一直在用这个原理发电了。

2:不建议互换。

在同样表示解释的时候:
「~というものだ」意思比较多一点,可以解释人物,与前面说的人相呼应,更多时候表达感情,发感慨时常用。
表人:
政治家の彼は三回も失脚しまた復活を果たした「不死鳥」というものだ。 /政治家的他经历了三上三下,正可谓是“不死之身”般的人物。
表感慨:
社会人と言うのは自分勝手なことをしてはならないというものだよ。/走上社会的人是不允许由着性子乱来的。

「~ということだ」则是就事论事,对事态进行解释,要与前面说的相呼应。
相对于「~というものだ」而言,它所表述的是一些客观的规律、真理性的东西,少有观点性、主观看法等内容;
如:
彼は欠勤したのは母親が急病したと言うことだよ。他没来上班是因为他母亲得了急病。
(他没来→ 这个事态的发生是出于他母亲得了急病这么一回事。)

这里并不是对规律的解释,就是就事论事的解释,所以用「こと」更合适。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N3-N1全能1V1班【60课时】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。