首页 日语 目标N1 知识详情

老师好:
近义练习中,出張に行様て予定だった林さんが入院した。(それで)私が変わりに行く事になった。
答案是:そのため 
请问为什么そして不可以
解析。。不太能理解。
请老师解答,谢谢。

网校学员buw**在学习新版初级至高级【N4-N1名师签约7月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版初级至高级【N4-N1名师签约7月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

【そして】  
1、表示累加,一般译为“而,又,而且”.
  例:今日は楽しくそして有意義な日でした/今天是愉快而又有意义的一天.
2、表示“然后”
   例:わたしの家へ3時ごろ友だちが遊びに来て,そして6時ごろ帰った/我的朋友三点左右到我家来玩,(然后)约六点左右回去了.
3、“于是”
   例:会社の帰りにスーパーに寄り,そしてこれを見つけたのです/下班回来顺便去超级市场,于是发现了这个东西.

【それで】
①前项内容是原因、理由,后项是其自然而然的结果,主要用于句子的连接。相当于中文的“因此”、“所以”。
例:◇彼は塾に通った。それで、成績がよくなった。
  ◇甘い物ばかり食べている。それで、太ってしまった。
②会话中置于句首,催促对方讲下去。根据具体语境灵活翻译。
例:◇「彼は何も言わないで、帰ってしまった。」
   「それで、どうしました。」


这边如果そして表示于是的时候,需要前后主语一致
本题中主语不一致,整个句子是一种因果关系,所以不可以选
有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版初级至高级【N4-N1名师签约7月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。