首页 日语 新编日语 知识详情

好久不见 除了 ご無沙汰 和 しばらく 是不是还可以用 さしぶり ?经常听到。

网校学员htm**在学习新版日语零基础至高级【0-N1签约名师年中特价班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师年中特价班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

三者都是表示“好久不见”的意思,但尊敬的程度不一样。
自轻而重分别是:

【しばらく。】
しばらく,是暂时的意思。表示间隔时间较短,几年以上不见只能用上面的。
在打招呼中,一般就表“些许日子不见了”。而这个词,多用于和熟人的,朋友、同辈分之间的。而和领导长辈说话时。是不用的。

【久しぶり】
表“好久不见了”,一般要3周以上较长时间不见,甚至几年不见时的表达方式。语态比较客气,适合各类情况使用。也是适用范围最广的。

【ご無沙汰】
更多用于书面语。几乎可以理解为惯用在书信的开头。因为它与おひさしぶりです相比较要正式很多。所以口语中几乎不用。直译的话就是是“很久没有和您寒暄了”,也就是我们说的久未通信了。
口语中的话“ごぶさたしました”也是说的,而且肯定是对长辈、上级使用的,尊敬的程度最高。


希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师年中特价班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

这部日本动画真人化,从拒绝到接受,只需一个芦田爱菜!

りごと』が、芦田愛菜主演で実写化されることが『文春オンライン』で報じら

福原爱官宣再婚,并已怀孕!对象果然是他?

さん(37)が妊娠し件事并不执着,觉得如果能以互相信赖的‘伙伴’形式继续交往下去就好。就在那个时候,A的家人对我们说‘不如结婚作为家人一起走下去’。于是我开始觉得,‘如果是和A的话,婚姻生活或许能顺利过下去’。”[/cn] [en]2025年初夏に入籍...

惊喜暴击!久未露面的国民老婆,携冬日暖心问候突然空降

影响力颇高的爆料类网红さ发文,称星野源出轨的恶意谣言遭到扩散,导致星野本人和所属事务所不得不正面否认。届时新垣就曾在X的简介栏中写道:‘似乎没有风的地方起了浪,目前的传闻没有一件是事实。各位无须担心’安抚了粉丝的情绪。虽然她很少更新,但X的确也成了她在...

日媒曝中岛裕翔与新木优子热恋!已开启半同居生活,婚讯也不远了?

强调婚姻需要合适的伴侣。[/cn] [en]「実際に、結婚に関しては中島さんとじっくり話し、“そろそろ……”という気持ちを確かめあっているといいます。同じマンションに引っ越したのも今年の夏前だといいますし、ふたりの距離が結婚に向けて加速しているのは間違...

唐田英里佳:如果没有姐姐,我早就放弃活下去了。

你们一定要活得长长久久,我想和你们一起生して育った女優の唐田えりかさん。芸能界に入ってからの新しい日常が語られます。唐田さ活得更久一点。[/cn] [en]いつもずっとありがとう。[/en] [cn]一直以来,谢谢你们。[/cn] [en]これからもよ...

滨边美波“大变样”登日本热搜!日本网友:这么年轻就整这么大?

さん(25)が激ヤセし、顔が別人のように変わっているとして、ネット上で物議を醸し