首页 知识详情

傘を持って行きましたか?いいえ,傘を持たないで出かけました、
翻译就是  你带伞去了吗?

网校学员a20**在学习新版日语零基础至中级【0-N2名师12月班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

sandglassmei

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至中级【0-N2名师12月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
助助不是很懂同学的意思。是说傘を持って行きましたか?应该翻译成你带伞来了吗???是吗?

不是的哦。
这里两个人是见面了,但是带伞这个是“带伞去哪”,而不是“带伞来”。带伞来的话要用来る、而不是行く。
傘を持って行きました的原型是持っていく
~ていく

接続   动词「て形」+いく
説明1 “……而去“,指朝着远离自己的一方而去。
例文1 鳥が飛んでいきました。鸟儿飞走了。
    遠足が終わって、みんな帰っていった。郊游结束,大家都回家去了。
    船がどんどん遠くへ離れていく。船越开越远了。
注意1 「~ていく」表示空间上远去的状态。

説明2 ”……下去“
例文2 秋になると、だんだん木の葉の色が変わっていく。秋天到了,树叶的颜色也在渐渐转变。
    学校を卒業しても、日本語の勉強を続けていくつもりだ。即使毕业了,(我)也打算继续学习日语。
    これからも頑張っていきたいと思います。(我)今后也会继续努力的。
注意2 「~ていく」表示某种状态或行为从现在持续到将来。

「てくる」大致有如下四种用法:

(一)表示以说话人为基准,动作由远及近移动,使用“帰る、歩く、走る、泳ぐ、飛ぶ、乗る”等表示移动的动词。意思是“…过来”。
  1.犬が走ってきました。狗跑过来了。
  2.鳥が飛んできました。小鸟飞过来了。
  3.息子は泳いできました。儿子游过来了。

(二)表示两个相继发生的动作。「动词て形」表示的动作和「きます」是先后发生的两个独立动作。
  1.明日お弁当を持ってきてください。明天请带盒饭来。
  2.李さんを呼んできてください。请把小李叫来。

(三)表示循环性动作。去了一个地方,又回到原来的场所。意思是完成了一个动作后回来。
  1.ちょっと手紙を出してきます。我去寄封信就回来。
  2.図書館に行ってきます。我去趟图书馆就回来。
  3.ジュースを買ってきます。我去买瓶果汁回来。

(四)表示由过去到现在,某种状态的开始、出现、变化过程和趋势,意思是“……来”“……起来”。表示变化过程时,一般不写汉字。
  1.最近、中国へ旅行に行く日本人が増えてきましたね。最近,到中国旅行的日本人多起来了。
  2.最近、北京に住む外国人が多くなってきました。最近,在北京居住的外国人多起来了。

希望能够帮助到同学,祝学习进步😄有疑问可戳“追问”

网校学员

a20**

没问完。。。继续。。这两个人应该见面说的啊,,应该问你带伞来了吗???才对啊?

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至中级【0-N2名师12月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。